• Black earth and grey sky. 2025

    Black earth and grey sky. 2025

    Acrylic on paper. 58x47cm. Les agriculteurs déposent des tas de terre noires au coin de leur champs. Farmers leave piles of black soil at the corners of their fields.

  • The green gate. 2025

    The green gate. 2025

    57 X 47 cm Acrylic on paper. Le portail vert empêche les nuages de s’échapper. The green gate keeps the clouds from escaping.

  • Inspecting the ruins. 2024

    Inspecting the ruins. 2024

    29X39 cm. Acrylic on paper. Aux ruines de Longpont un jour de grand beau temps. L’inspection commence… Out in the ruins of Longpont, on a bright sunny day. The inspection begins…

  • Aux pelouses. 2024

    Aux pelouses. 2024

    29 x 39 cm. Acrylic on paper. Petits, on appelait tous ce coin de forêt “Les pelouses” avant qu’il ne soit officiellement renommé “Les bruyères de frais-vent”. When we were kids, this place was called “Les pelouses”. A couple years ago it was officially named “Les bruyères de frais-vent”.

  • The cloud path. 2024

    The cloud path. 2024

    29×39 cm. Acrylic on paper. Lors de ma promenade, les flaques d’eau reflètent le ciel. Out for a walk, puddles mirror the sky.

  • Le ciel et la terre. 2023

    Le ciel et la terre. 2023

    Acrylic on paper. 58,5×49,5 cm. Quatre tas de gravats, un ciel bleu profond, des nuages de toutes les formes, il y a beaucoup de vent ce dimanche à la sortie d’Ermenonville. Four piles of rubble, a deep blue sky, clouds all sizes and shapes, there is a lot of wind this Sunday at Ermenonville.

  • En attendant le spectacle. 2023

    En attendant le spectacle. 2023

    Acrylic on paper. 29 x 39 cm Un dimanche après-midi au théatre de la Michodière. En attendant le spectacle, nous discutons, épions les voisins, éteignons nos portables, et après un jeu de pliage savant de nos manteaux pour qu’il ne prennent pas trop de place sur nos genoux, nous attendons le levé de rideau. A…

  • Jenny under the January tree. 2023

    Jenny under the January tree. 2023

    Un dimanche de janvier à l’abbaye de chaâlis, ma soeur tombe sous le charme de cet énorme pin. Elle disparait un instant sous ses branches pour l’enlacer. Puis en ressort toute ragaillardie. At the Abbaye de Chaâlis, on a Sunday in January, my sister slips underneath the branches of that enormous pine and reappears a…

  • Yearly self-portrait shooting stars. 2022

    Yearly self-portrait shooting stars. 2022

    Quand je ne peins pas, que je ne travaille pas pour gagner ma vie, que je ne ramasse pas les déchets sauvages, quand je ne cuisine pas, ou que je ne joue pas aux cartes, Je tricote.Me voici, pour célébrer la saison, fièrement entrain de porter mon dernier tricot. Une création de la très talentueuse…

  • Exhibition 2022

    Exhibition 2022

    J’ai la chance d’avoir la possibilité d’exposer mon travail dans la même région où je peins. Cette année je montrerai 4 tableaux, tous peints entre 2019 et 2021. Vous êtes tous les bienvenues. I am lucky to exhibit my work in the very region where I paint. This year, I will be showing 4 paintings,…